bejaiaimmobilier
Festival Tamazgha 2010 à Marseille - Hommage à Youcef ABDJAOUI
Le 19 juin 2021 |

Accueil > Présentation > Origine de la Bougie (Chandelle de Bougie)

Origine de la Bougie (Chandelle de Bougie)


Selon Ibn Khaldoun [1]  : Bedjaïa est une localité habitée par une tribu berbère du même nom. Chez eux Bedjaïa s’écrit Bekaïa et se prononce Begaïa.

La bougie Le Dictionnaire de Littré, après maintes citations, nous en donne une datant du XIIIe siècle, puis une autre du XVe siècle. « A Jehan Guérin, en faveur de ce qu’il a apporté à Madame des chandelles de Bougye qu’envoyait à la dite Dame le Comte de Beauvais ». Le Littré termine par une définition : « Bougie, ville d’Algérie où l’on fabriquait cette sorte de chandelle ». « La Fontaine ayant par ailleurs précisé que la bougie, se fait avec la cire d’abeilles ». En fait « Bougie » exportait aussi de la cire d’abeilles vers Gênes (en Italie) où se trouvaient d’importantes fabriques de chandelles. Nacer Boudjou (Journaliste)

- L’origine des 3 noms de la ville : Bgayet - Béjaia - Bougie

En effet cela peut surprendre qu’une ville puisse posséder trois noms et qu’ils soient d’usage en même temps à notre époque. Une particularité de notre ville qui a eu d’autre nom dans son riche passé. Saldae le nom romain, ou El Naciriya à l’époque des rois Hamadites.

Mais on sait de façon claire que depuis l’époque d’Ibn khaldoun (autour de 1364 après J.C) que ses habitants l’appelaient Bgayet.

La difficulté qu’avait Ibn khaldoun à transcrire le nom de la ville en arabe littéraire peut s’expliquer aisément par le faite que la lettre "gua" de Gaston ou de Bgayet, n’existe pas dans l’alphabet arabe classique. Les 2 lettres qu’il a utilisé sont le "ka" de kanone (la loi) et le "dja" de "Djamal".

Il n’est pas surprenant aussi de retrouver, même aujourd’hui, sur les plaques de signalisation de la région, à l’exemple du parc de Gouraya, la même faute de transcription en arabe. Ainsi donc, on retrouve Kouraya (avec un K gutturale [2]) ou lieu de Gouraya.

- En résumé le nom de la ville en kabyle Bgayet donne naissance à :

- Bedjaia : transcription en arabe classique
- Bdjaya : en dialectale Algérien
- Bugia : en Espagnol
- Bougie : en Français

[1] considéré comme le père de la sociologie moderne et qui vers 1364 se voit confier la charge de Premier ministre et celle de prédicateur de la grande mosquée El-Qaçaba dans notre ville par Abou-Abdellah, prince Hafside dissident.

[2] Consonne qui se prononce depuis la gorge.